-
1 лететь
лететь fliegen* vi (s) (тж. перен.) лететь над какой-л. территорией ein Land überfliegen* а лететь стрелой pfeilgeschwind ( pfeilschnell] fliegen* vi (s) ( laufen* vi (s)] лететь сломя головуHals über Kopf rennen vi (s) время летит die Zeit vergeht wie im Fluge
-
2 лететь
несовер. - лететь;
совер. - полететь
1) fly;
flutter( о бабочке)
2) перен. (мчаться, нестись, устремляться) fly, rush, tear лететь на всех парах ≈ to run at full tilt, to run at top speed;
to tear/rush along лететь стрелой ≈ to go/fly like an arrow
3) без доп.;
перен.;
разг. (падать) fall, drop листья летят ≈ the leaves are falling акции летят вниз ≈ shares are dropping (sharply) -
3 лететь
лететь над какой-либо территорией — ein Land überfliegen (непр.)••лететь стрелой — pfeilgeschwind ( pfeilschnell) fliegen (непр.) vi (s) ( laufen (непр.) vi (s))лететь сломя голову — Hals über Kopf rennen vi (s) -
4 лететь
1) voler viлететь над чем-либо — survoler qch2) перен. courir vi, voler viлететь стрелой — passer comme un trait ( или comme une flèche)3) ( о времени) passer vi -
5 лететь
несов. (сов. пролететь)1) volare vi (a, e)лететь со стула — volare / cadere giu dalla sediaлето / время летит — l'estate / il tempo volaцены летят вверх — i prezzi schizzano / volano in alto -
6 стрелой
нар.1) ( очень быстро)лететь стрелой — correre come una saetta2) ( очень прямо) dritto come una spada / riga -
7 nyílsebesen
стрелой; быстро как стрела;\nyílsebesenen rohan/ vágtat/száguld — мчаться/промчаться стрелой; \nyílsebesen vágtat velem a ló — конь несёт меня стрелой\nyílsebesen repül/száll/suhan — лететь стрелой;
-
8 repül
[\repült, \repüljön, \repülne] 1. (tud. repülni; többször, szokásszerűen) летать;megtanul kötelékben \repülni — слетаться/ слететься; \repülni kezd — залетать; \repül a levegőben — пролетать/пролететь по воздуху; még soha nem \repült — он ещё никогда в жизни не летал на самолёте;a madarak \repülnek (tudnak repülni) — птицы летают; (pilótáról) megtanul \repülni научиваться/научиться летать; (alacsonyra) подлетать/подлететь; (hosszabb ideig) пролетать, biz. полетать; (lefelé) слетать/слететь; (messzire) залетать/ залететь;
2. (madár, légi jármű stb. vmely irányban) лететь/полететь; (magasra) подноситься/поднестись; (vmin túl) перелетать/ перелететь;a repülőgép magasan \repül — самолёт летит высоко; Moszkvából a Kaukázusba \repül — лететь (v. biz. переноситься) на самолёте из Москвы на Кавказ; a sas a felhőkig \repült — орёл поднёсся под облака; a légy a szobába \repült — муха залетела/прилетела в комнату; nem \repül a szádba a sült galamb közm. — каша сама в рот не лезет;a repülőgép észak felé \repül — самолёт летит на север;
3. (vmilyen távolságot) пролетать/ пролететь что-л.;száz kilométert \repül — пролетать/пролететь сто километров;
4. (vmeddig) долетать/долететь;5. átv. {pl. füst) нестись, лететь; 6. (dobott tárgy) лететь, полететь;a kő az ablakba \repült — камень полетел в окно; a labda a mennyezetig \repült — мяч подлетел до потолка;\repül a kő — камень летит;
7.levegőbe \repül (robbanás következtében) — взлететь на воздух; взрываться/взорваться;
8. átv. (száguld) лететь, мчать, мчаться, полететь;\repül a szán — сани летит;nyílsebesen \repül — лететь стрелой;
9. átv. лететь/полететь;gyorsan \repül az idő — бистро летит время; \repülnek a napok — дни бегут/летит; egyik nap a másik után \repül — летит за днями дни;az idő \repül — время бежит/ летит/мчится;
10. biz. (állásból) слетать/слететь -
9 volar como una flecha
гл.общ. лететь стрелой, мчаться (лететь) стрелойИспанско-русский универсальный словарь > volar como una flecha
-
10 лэбзьыны
прям. и перен. неперех.1) лететь, полететь; улетать, улететь;колльыс кӧ уна, уркайяс некытчӧ оз лэбзьыны — в урожайный на шишки год клесты никуда не улетают; рака лэбзис — ворона полетела; самолёт лэбзис ас кадӧ — самолёт улетел по расписаниюкад лэбзьӧ — время летит;
2) вылетать, вылететь;юрысь лэбзис — вылетело из головылэбач лэбзис позсьыс — птица вылетела из гнезда;
3) пролететь, пронестись;самолётӧн лэбзьыны сё километр — пролететь на самолёте сто километроввояс лэбзисны — годы пронеслись;
4) взлетать, взлететь;5) мчаться, нестись, лететь;вӧла лэбзьӧ тшын-бус — всадник мчится вихремньӧв моз лэбзьыны — лететь стрелой;
6) упасть, слететь, полететь;пӧлатьсянь лэбзьыны — упасть, слететь с полатейпос вывсянь лэбзьыны — полететь с лестницы;
7) отцветать, отцвести, облетать, облететь;8) перезревать, перезреть;◊ Юр ни бӧж лэбзьыны — гнать сломя голову -
11 száll
[\szállt, \szálljon, \szállna] 1. (egyszer, vhová) лететь/полететь;a repülőgép észak felé \száll — самолёт летит на север; a — рог \száll пыль летит; por \szállt be a szobába — пыль налетела в комнату; a sólyom alacsonyra \szállt — сокол в подлёт пошёл;nyílsebesen \száll — лететь стрелой;
2. (többször, szokásosan) летать, носиться; (egy ideig) полетать;magasra \száll — подноситься/поднестись; a levegőben hópihék \szállnak — в воздухе носятся снежинки; a madár egy pillanatig \szállt, aztán újra letelepedett — птица полетала с минуту и снова села;\száll a levegőben — летать по воздуху;
3. átv. (keletkezik, támad, szállong) вздыматься, подыматься; {pl. hang, illat) нестись;\száll — а köd подымается туман;\száll a füst — дым вздымается;
4. átv. лететь/полететь, носиться, нестись; (vhová, pl. а múltba, jövőbe) уноситься/унестись;csendes este \szállt a völgyre — тихий вечер слетел на долину; gondolataink feléje \szállnak — наши мысли переносятся к нему; gondolatai a múltba \szálltak — его мысли унеслись в прошлое; \szállnak a hírek — носятся слухи;\száll a dal — песня несбтся;
5. (ereszkedik, lejjebb kerül) снижаться/снизиться, пускаться/пуститься, опускаться/ опуститься, спускаться/спуститься;a repülőgép lejjebb \szállt — самолёт снизился; lejjebb \szállt a hőmérséklet — температура снизилась;földre \száll (repülőgép) — приземлиться/приземлиться;
6. (közlekedési eszközre, lóra) садиться/сесть в/на что-л.;Moszkvában \szállt vonatra — он сел на поезд в Москве; másik vonatra \száll — пересесть на другой поезд; szól. tengerre \száll — пускаться в море;lóra \száll — сесть верхом;
7. vhová v. vkihez (megszáll) останавливаться/остановиться где-л. v. у кого-л.;egy hotelba \száll — остановиться в гостинице;
ha Pestre jössz, hozzám \szállj! если приедешь в Будапешт, остановись у меня Í 8.átv.
magába \száll — уйти в себя;9. vál. {pl. örökségként, hagyományként) переходить/перейти к кому-л., передаваться кому-л.;szól. apáról fiúra \száll — передаваться сыновьим; nemzedékről nemzedékre \száll — передаваться из поколения в поколение; szájról-szájra \száll — переходить из уст в уста;kire \szálljon a ház ? — к кому должен перейти дом ? ez a hagyomány őseikről \szállott ránk эта традиция перешла к нам от наших предков;
10.béke \szállt a szívére/lelkére — его душа обрела покой; vére a gyilkos fejére \szállt — кровь его подёт на голову убийцаátv.
, vál. átok \szálljon rá! — будь он проклят! пусть будет проклят!; -
12 flitzen
-
13 лыйны
перех.-неперех.1) выстрелить;сынӧдӧ лыйны — выстрелить в воздухпищальӧн лыйны — выстрелить из ружья;
2) застрелить, подстрелить;сьӧла лыйны — застрелить рябчикаошкӧс лыйны — застрелить медведя;
3) расстрелять кого-л;4) кинуть, бросить, швырнуть, метнуть в кого-что-л, чем-л;5) безл. стрельнуть, кольнуть;пельӧ лыйис — стрельнуло в ухекоскӧ лыйис — стрельнуло в поясницу;
6) убить, ударить, поразить ( о молнии);гымньӧв пуӧ лыйӧма — молния ударила в деревогымньӧв мортӧс лыйӧма — молнией убило человека;
7) перен. мчаться, нестись, лететь;лыйны пӧдругаяс бӧрся — нестись за подругами ◊ Ньӧв моз лыйны — лететь стрелойпоезд лыйӧ-мунӧ — поезд мчится;
-
14 flitzen
vi (s)стремительно нестись, лететь стрелой -
15 freccia
f1) стрела3) стрела, стрелка-указательfreccia d'atterraggio ав. — посадочная стрела4) стрела, стрелка (прибора, механизма)6) спец. стрела провеса / прогиба•Syn:••la freccia del Parto — 1) парфянская стрела 2) предательский удар 3) язвительный выпад под занавес -
16 sfrecciare
-
17 стрела
ж.1) freccia, dardo m, saettaпустить стрелу — tirare / scoccare una freccia2) ( подъемного крана) braccio m3) ( название поездов) Frecciaстрела Амура / Купидона — il dardo di Amorino -
18 sfrecciare
-
19 freccia
fréccia f 1) стрела partire [volare] come una freccia — сорваться [лететь] стрелой tirareuna freccia — пустить стрелу 2) arch шпиль, игла 3) стрела, стрелка ( для указания направления) freccia d'atterraggio aer — посадочная стрела 4) стрела, стрелка (прибора, механизма) freccia di direzione — стрела поворота ( на автомобиле) 5) fig резкое <язвительное> замечание, колкость 6) t.sp стрела провеса; стрела прогиба¤ frecce d'Amore — стрелы Купидона la freccia del Parto а) парфянская стрела б) предательский удар в) язвительный выпад под занавес ha qualche freccia al suo arco — ~ есть ещё порох в пороховницах -
20 sfrecciare
См. также в других словарях:
Лететь стрелой — Экспрес. То же, что Лететь на крыльях. Зимой, бывало, в ночь глухую Заложим тройку удалую, Поём и свищем, и стрелой Летим над снежной глубиной (Пушкин. Братья разбойники) … Фразеологический словарь русского литературного языка
ЛЕТЕТЬ — ЛЕТЕТЬ, лечу, летишь, несов. (ср. летать). 1. Нестись по воздуху. Журавли летят. Летит аэроплан. Звуки летят в даль. «Вода с мылом летела во все стороны.» Гоголь. «Лес рубят щепки летят.» Пословица. «Летели снежные хлопья.» Пушкин. 2. перен.… … Толковый словарь Ушакова
ЛЕТЕТЬ — ЛЕТЕТЬ, лечу, летишь; несовер. 1. Нестись, передвигаться по воздуху. Птица летит. Самолёт летит. Пыль летит. Летят восклицания, возгласы (перен.). 2. То же, что мчаться. Л. стрелой. Тройка летит. Л. в автомобиле. 3. То же, что падать (в 1 знач.)… … Толковый словарь Ожегова
стрелой — см. стрела; в зн. нареч. 1) Очень быстро. Лететь, нестись, мчаться стрелой. 2) Очень прямо. Пролегать, тянуться стрелой … Словарь многих выражений
творительный падеж — Форма падежа, сочетающаяся с глаголом, именем существительным, именем прилагательным и выражающая значения субъекта действия, объекта, пространственные, временные отношения и т. д. Творительный времени указывает на время совершения действия или… … Словарь лингвистических терминов
творительный падеж — ● Творительный времени указывает на время совершения действия или проявления состояния. Уехать ранней весной. Возвратиться глубокой ночью. Работать вечерами. Одной февральской ночью, часа в три, жена Вадима прислала за мной (Герцен). ●… … Словарь управления
палящая зима — Чтоб огонь зимы палящей / Сжёг грозящий / Дальний крест! / Чтоб лететь стрелой звенящей / В пропасть чёрных звезд! А.Блок, Тревога … Словарь оксюморонов русского языка
Семейство соколиные — Птицы, относящиеся к семейству соколиных, характеризуются следующими признаками: на верхней половине клюва имеется заметный зубчик, на нижней половине соответствующая зубчику выемка. Плюсна их довольно длинная; крылья длинны, заострены и… … Жизнь животных
Семейство ястребиные — Птицы, принадлежащие к этому семейству, характеризуются совершенно оперенными плюснами, достигающими длины среднего пальца, кругловатыми или яйцевидными, почти вертикально расположенными в восковице ноздрями и хвостом, равным половине… … Жизнь животных
Польские дворянские гербы — В Польше землевладельцы или шляхта, проживающая на соседних территориях и, вероятно, являющиеся родственниками, во время войны выступали под одним знаменем или хоругвью. Родовые знаки, помещенные на знамени, сначала, как таковые, гербом не… … Википедия
Стрела — ы; мн. стрелы; ж. 1. Тонкий стержень с заострённым концом или с острым наконечником, употребляемый для стрельбы из лука. Колчан со стрелами. Пустить стрелу. Сразить стрелой. Ядовитая с. Иметь запас стрел. Прямой, ровный как с. (без изгибов,… … Энциклопедический словарь